found: 7 books

 
* O'Fiannachta, P.
TAÍN BÓ CUAILNGE, Ed. (with Introd. & Notes) by.
Dublin,Inst.for Adv.St., 1966;. XV-97 pp; cl.
Antiquariaat SchuhmacherProfessional seller
Book number: 19183
€  18.00 [Appr.: US$ 19.37 | £UK 15.5 | JP¥ 2963]
Catalogue: K
Keywords: CELTIC: IRISH AND WELSH, mainly from the library of Maartje Draak (all marked with *), together with some books about Ireland,, K

 O Fiannachta, Pádraig, Irisleabhar Mhá Nuad : 1994
O Fiannachta, Pádraig
Irisleabhar Mhá Nuad : 1994
Maigh Nuad : An Sagart 1994. 1994 Edition. Near fine paperback copy; edges very slightly dust-dulled. Remains particularly well-preserved overall; tight. bright. clean and especially sharp-cornered. Series: Irisleabhar Mhá Nuad ; 1994. Physical description: 156p. ; 21cm. Subjects: Irish philology ; Periodicals.
MW BooksProfessional seller
Book number: 308585
€  25.00 [Appr.: US$ 26.9 | £UK 21.5 | JP¥ 4115]

 Ó Fiannachta, Pádraig, Léachtai Cholm Cille XII : na mná sa litriocht / in eagar ag Pádraig Ó Fiannachta
Ó Fiannachta, Pádraig
Léachtai Cholm Cille XII : na mná sa litriocht / in eagar ag Pádraig Ó Fiannachta
Maigh Muad : An Sagart 1982. First Edition. Fine cloth copy in a near-fine. very slightly edge-nicked and dust-dulled dust-wrapper. now mylar-sleeved. Remains particularly well-preserved overall; tight. bright. clean and strong. Physical description: 198p. ; 21cm. Subjects: Irish literature -- History and criticism.
MW BooksProfessional seller
Book number: 298303
€  45.00 [Appr.: US$ 48.42 | £UK 38.75 | JP¥ 7408]

 
Padraig O Fiannachta
Saltair: Urnaithe Duchais - Prayers from the Irish Tradition
Dublin, Columba Press, 1988. First edition. Text underlined in pencil. A softcover book in good reading condition. Text in Gaelic and English. .
Kubik Fine Books Ltd.Professional seller
Book number: 96938
USD 10.00 [Appr.: EURO 9.5 | £UK 8 | JP¥ 1530]
Keywords: Language

 
M. McNamara, C. Breatnach, J. Carey, J.-D. Kaestli, B. O'Cuiv, M. Herbert, P. O'Fiannachta, D. O'Laoghaire, R. Beyers (eds.);
Apocrypha Hiberniae I, 2: Euangelia infantiae,
Turnhout, Brepols, 2002 Hardback, IV+714 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503411415.
¶ In 1927 M. R. James published Latin Infancy Gospels, identified by him in two related but not identical manuscripts (one the British Library Arundel 404; the other from Hereford), together with a parallel text from the Irish manuscript known as the Leabhar Breac. Later researches brought to light more manuscripts of this Latin work, and also of the Irish text. James recognized that his apocryphal Latin Infancy text was compiled from a combination of the Protevangelium of James and a hitherto unknown text which he named "The Source". Recent research has identified a full Latin translation of the Protevangelium of James. A hitherto unrecognized Irish Infancy Narrative has also been identified in the Dublin manuscript known as the Liber Flavus Fergusiorum. A deep study of this related tradition was called for. This has been carried out over the past ten years by an Irish team in conjunction with Professor Daniel Kaestli and AELAC. The fruits of this labour are published in these two volumes. Volume 13 has a general introduction with a historical sketch of New Testament apocrypha in Ireland and a history of research on the subject. This is followed by a comparison of the Infancy Narratives in the Leabhar Breac and the Liber Flavus Fergusiorum. There are special introductions to these Infancy texts, followed by critical editions of the Irish texts, accompanied by English translations and rich annotation. Next there is similar treatment of the Irish versified Narrative (from ca. 700) of the Childhood Deeds of Jesus (commonly known as the Infancy Narrative (or Gospel) of Thomas. There is then (in volume 14, but with continuous pagination) the edition and translation of an Irish thirteenth-century poem with elements from Infancy Narratives, and both Latin and Irish texts on the wonders at Christ's birth, accompanied by translations and notes. The edition of the Irish material is followed by a critical edition of the full Arundel and Hereford forms of the Infancy Narrative (here referred to as the "J Compilation"), together with a detailed study of all the questions relating to this work. The volume concludes with a critical edition (by Rita Beyers) of the Latin text of the Protevangelium of James, accompanied by a detailed study of the work. The work contains a detailed study of the Latin translations of the Protevangelium of James and the transmission of this work in the West. The "J Compilation" (a combination of the Protevangelium and texts of Pseudo-Matthew) can be traced back in manuscript transmission to ca. 800, and must have originated some time earlier. Behind it stands an earlier "I ("I" for Irish) Compilation" without influence from Pseudo-Matthew, the form found in the Irish witnesses. It is argued that M. R. James's "Source" may be of Judaeo-Christian origin and may really be the Gospel of the Nazoreans. Among the indexes there is a list of all the Irish words found in the texts. This edition of the Irish and related Latin texts is a major contribution to the study of the apocryphal Infancy Narratives. It should also be of particular interest to Celtic scholars, to students of Irish ecclesiastical learning, and in general to all medievalists. Languages: English.
Erik Tonen BooksProfessional seller
Book number: 35400
€  325.00 [Appr.: US$ 349.74 | £UK 279 | JP¥ 53501]
Keywords: geloof theolo bijbel bijbelstudie bible criticism exege christen christian geschiedenis histoire

 
M. McNamara, C. Breatnach, J. Carey, J.-D. Kaestli, B. O'Cuiv, M. Herbert, P. O'Fiannachta, D. O'Laoghaire, R. Beyers (eds.);
Corpus Christianorum. Apocrypha Hiberniae I, 1: Euangelia infantiae,
Turnhout, Brepols, 2002 Hardback, XVI+487 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503411316.
¶ In 1927 M. R. James published Latin Infancy Gospels, identified by him in two related but not identical manuscripts (one the British Library Arundel 404; the other from Hereford), together with a parallel text from the Irish manuscript known as the Leabhar Breac. Later researches brought to light more manuscripts of this Latin work, and also of the Irish text. James recognized that his apocryphal Latin Infancy text was compiled from a combination of the Protevangelium of James and a hitherto unknown text which he named "The Source". Recent research has identified a full Latin translation of the Protevangelium of James. A hitherto unrecognized Irish Infancy Narrative has also been identified in the Dublin manuscript known as the Liber Flavus Fergusiorum. A deep study of this related tradition was called for. This has been carried out over the past ten years by an Irish team in conjunction with Professor Daniel Kaestli and AELAC. The fruits of this labour are published in these two volumes. Volume 13 has a general introduction with a historical sketch of New Testament apocrypha in Ireland and a history of research on the subject. This is followed by a comparison of the Infancy Narratives in the Leabhar Breac and the Liber Flavus Fergusiorum. There are special introductions to these Infancy texts, followed by critical editions of the Irish texts, accompanied by English translations and rich annotation. Next there is similar treatment of the Irish versified Narrative (from ca. 700) of the Childhood Deeds of Jesus (commonly known as the Infancy Narrative (or Gospel) of Thomas. There is then (in volume 14, but with continuous pagination) the edition and translation of an Irish thirteenth-century poem with elements from Infancy Narratives, and both Latin and Irish texts on the wonders at Christ's birth, accompanied by translations and notes. The edition of the Irish material is followed by a critical edition of the full Arundel and Hereford forms of the Infancy Narrative (here referred to as the "J Compilation"), together with a detailed study of all the questions relating to this work. The volume concludes with a critical edition (by Rita Beyers) of the Latin text of the Protevangelium of James, accompanied by a detailed study of the work. The work contains a detailed study of the Latin translations of the Protevangelium of James and the transmission of this work in the West. The "J Compilation" (a combination of the Protevangelium and texts of Pseudo-Matthew) can be traced back in manuscript transmission to ca. 800, and must have originated some time earlier. Behind it stands an earlier "I ("I" for Irish) Compilation" without influence from Pseudo-Matthew, the form found in the Irish witnesses. It is argued that M. R. James's "Source" may be of Judaeo-Christian origin and may really be the Gospel of the Nazoreans. Among the indexes there is a list of all the Irish words found in the texts. This edition of the Irish and related Latin texts is a major contribution to the study of the apocryphal Infancy Narratives. It should also be of particular interest to Celtic scholars, to students of Irish ecclesiastical learning, and in general to all medievalists. Languages: English.
Erik Tonen BooksProfessional seller
Book number: 35399
€  275.00 [Appr.: US$ 295.93 | £UK 236 | JP¥ 45270]
Keywords: geloof theolo bijbel bijbelstudie bible criticism exege christen christian geschiedenis histoire

 Ó Néill, Tomás. O Fiannachta, Padraig, De Valera. 1
Ó Néill, Tomás. O Fiannachta, Padraig
De Valera. 1
32 Ascal Sydney. An Charraig Dhubh. Baile Atha Cliath [Dublin] : Cló Morainn 1968. First Edition. Fine cloth copy in a near-fine. very slightly dust-dulled dust-wrapper. Remains particularly well-preserved overall. Physical description; ix. 285 p. 32 plates : illus. facsims. ports. ; 24 cm. Subjects; De Valera. Éamon 1882-1975; history. De Valera. Éamon 1882-1975; biography. Irish historical figures. Ireland; historical leaders. Irish language; works.
MW BooksProfessional seller
Book number: 342954
€  85.00 [Appr.: US$ 91.47 | £UK 73 | JP¥ 13993]

| Pages: 1 |