First American edition.
Translated by Louis N. Parker.
L'Aiglon is based on the life of Napoleon's son, Napoleon II of France, Duke of Reichstadt. The title comes from a nickname for Napoleon II, the French word for a young eagle. The title role was created by Sarah Bernhardt in the play's premiere on 15 March 1900 at the Théàtre Sarah Bernhardt. In October of the same year, the play was presented in Parker's translation at New York's Knickerbocker Theatre with Maude Adams in the title role. The cast list for the New York production precedes this translation of the play. Very good.
Keywords: THEATRE; THEATER; STAGE; PLAY; HISTORY PLAY; FRENCH PLAYWRIGHT; EDMOND ROSTAND; L'AIGLON; NAPOLEON II; ENGLISH TRANSLATION; LOUIS N. PARKER, TRANSLATOR; FIRST AMERICAN EDITION; 1ST AMERICAN EDITION