INTRONA Sotir -
I trasporti e le comunicazioni nella Germania Occidentale.
Milano, 1955, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1053/1068 con fotografie, tavole fotografiche e 2 cartine. - ! ATTENZIONE !: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo č composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchč ci č sconosciuta. - ! ATTENTION !: : NOT A BOOK : 'estratto' or 'stralcio' means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from' 'to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Libreria Piani
Professional sellerBook number: 2646/LVM
€ 12.00 [Appr.: US$ 13.36 | £UK 10.25 | JP„ 1905]
Keywords: (Vie di comunicazione - Ferrovie - Strade - Germania Occidentale)