New Testament in Syriac
. The text, written in Estrangela script, is pointed according to the Eastern Syriac system of vocalisation (similar in concept to the pointing of the Hebrew Masoritic text). The text of the frontspiece reads: New Testament, i.e. the book of the Holy Gospel of Our Lord and Our God, Jesus Christ. The 5 lines of the sub-script read: It was printed in London, a city fortified by God that is the metropolis of the land of England. And through the expenses of men believing in Jesus Christ who partook/participated in the printing of holy books for themselves and also for foreigners. This book was printed for the sake of the eastern Syriac believers in Jesus Christ. And it was emended according to old Syriac manuscripts in the year 1816 of Our Lord. The reference to "for themselves and also for foreigners" indicates that the book was published through the auspices of the British and Foreign Bible Society The University Library, Cambridge catalogue lists a New Testament that was published in 1816 by R. Watts for the British and Foreign Bible Society. The earliest Syriac script is called Estrangela, and the name is derived from the Greek word strongulos meaning 'rounded'. In a contemp. panelled full calf binding rebacked at a later date with a title label.
¶ SAMUEL LEE was born May 14th, 1783. Syriac was the seventh language for Samuel Lee. He learned it through a project he did for the British and Foreign Bible Society . He was commissioned to produce a Syriac New Testament for the Malabar Syriac Archbishop and his diocese. It was published in 1816 when Lee was 33 years of age. It was the beginning a great scholarly career. He produced twenty three major publications. Three of these works were specific contributions to Syriac studies: the Syriac New Testament, the Syriac Old Testament, and Eusebius’ Theophania.
Thornton's BookshopProfessional seller
Book number: F3122
GBP 350.00 [Appr.: EURO 392.75 US$ 444.69 | JP¥ 49480]
Keywords: Ancient Near East Syriac Bible New Testament