Libreria Piani: Emigrazione italiana
trouvé: 11 livres

 BERNARDI Luigi -, A San Paolo si parla italiano.
BERNARDI Luigi -
A San Paolo si parla italiano.
Milano, 1969, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 346/351 con 5 fotografie in nero, 3 a colori ed una tavola fotografica. - ! ATTENZIONE !: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - ! ATTENTION !: : NOT A BOOK : 'estratto' or 'stralcio' means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from' 'to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Libreria PianiVendeur professionnel
N° du livre: 2990/LVM
€  12.00 | CHF 12]
Mots-clés: (Emigrazione italiana - Brasile - San Paolo)

 DE' PASSERA Gino -, Industrie italiane al Brasile. Il Cappellificio Dante Ramenzoni e C.
DE' PASSERA Gino -
Industrie italiane al Brasile. Il Cappellificio Dante Ramenzoni e C.
Milano, 1926, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 774/776 con 4 fotografie. - ! ATTENZIONE !: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - ! ATTENTION !: : NOT A BOOK : 'estratto' or 'stralcio' means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from' 'to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Libreria PianiVendeur professionnel
N° du livre: 48/LVAL
€  12.00 | CHF 12]
Mots-clés: (Emigrazione italiana - Brasile - Aziende artigiane italiane - Cappelli)

 FANTI Luigi -, Rafaela di Santa Fe.
FANTI Luigi -
Rafaela di Santa Fe.
Milano, 1926, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 259/268 con 16 fotografie. - ! ATTENZIONE !: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - ! ATTENTION !: : NOT A BOOK : 'estratto' or 'stralcio' means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from' 'to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Libreria PianiVendeur professionnel
N° du livre: 15/LVAL
€  12.00 | CHF 12]
Mots-clés: (Emigrazione italiana - Argentina - Città argentine)

 MAIORINO Tarquinio -, Italiani sulla linea degli elefanti.
MAIORINO Tarquinio -
Italiani sulla linea degli elefanti.
Milano, 1968, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 810/819 con una cartina, 7 fotografie in nero e 8 a colori. - ! ATTENZIONE !: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - ! ATTENTION !: : NOT A BOOK : 'estratto' or 'stralcio' means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from' 'to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Libreria PianiVendeur professionnel
N° du livre: 2924/LVM
€  12.00 | CHF 12]
Mots-clés: (Emigrazione italiana - Asia)

 MAIORINO Tarquinio -, Si parla italiano nel profondo sud del continente nero.
MAIORINO Tarquinio -
Si parla italiano nel profondo sud del continente nero.
Milano, 1968, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 448/452 con 6 fotografie in nero ed una tavola fotografica a colori. - ! ATTENZIONE !: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - ! ATTENTION !: : NOT A BOOK : 'estratto' or 'stralcio' means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from' 'to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Libreria PianiVendeur professionnel
N° du livre: 2898/LVM
€  12.00 | CHF 12]
Mots-clés: (Emigrazione italiana - Sudafrica)

 MONDIN Guido -, Industrie italiane nel Rio Grande do Sul. I fratelli Rubbo.
MONDIN Guido -
Industrie italiane nel Rio Grande do Sul. I fratelli Rubbo.
Milano, 1926, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 895/898 con 7 fotografie. - ! ATTENZIONE !: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - ! ATTENTION !: : NOT A BOOK : 'estratto' or 'stralcio' means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from' 'to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Libreria PianiVendeur professionnel
N° du livre: 57/LVAL
€  12.00 | CHF 12]
Mots-clés: (Emigrazione italiana - Brasile - Aziende italiane)

 OSTUNI Maria Rosaria - STELLA Gian Antonio -, Sogni e fagotti. Immagini, parole e canti degli emigranti italiani.
OSTUNI Maria Rosaria - STELLA Gian Antonio -
Sogni e fagotti. Immagini, parole e canti degli emigranti italiani.
Milano, RCS Libri - Fondazione Paolo Cresci, 2005, album in 8vo (cm. 24,5 x 26) cartonato con copertina illustrata, pp. 159 completamente illustrato da fotografie e tavole in nero e a colori, con un CD allegato in fine (in ottimo stato) .
Libreria PianiVendeur professionnel
N° du livre: 2-85332
€  41.00 | CHF 40.5]
Mots-clés: (Emigrazione italiana - Canti popolari - Illustrato)

 PISANI Vittorio -, 'Non m'importa niente di quel che pensano gli austriaci del Tirolo meridionale e trovo invece che è ora di smetterla con queste continue punzecchiature!' . Gridando con voce tonante queste parole, un robusto signore che sedeva in un caffè di Vienna, s'alzava dal suo posto e sferrava alcuni poderosi pugni contro un gruppo di altri signori...rimasto indignato per alcune frasi offensive pronunciate contro l'Italia.
PISANI Vittorio -
'Non m'importa niente di quel che pensano gli austriaci del Tirolo meridionale e trovo invece che è ora di smetterla con queste continue punzecchiature!' . Gridando con voce tonante queste parole, un robusto signore che sedeva in un caffè di Vienna, s'alzava dal suo posto e sferrava alcuni poderosi pugni contro un gruppo di altri signori...rimasto indignato per alcune frasi offensive pronunciate contro l'Italia.
Roma, 1959, 10 maggio, copertina illustrata a colori in fascicolo originale completo di pp. 32 de 'La Tribuna Illustrata".
Libreria PianiVendeur professionnel
N° du livre: 0-31904-19a
€  15.00 | CHF 15]
Mots-clés: (Emigrazione italiana - Austria)

 RACCA' Gina -, E' tutto italiano il paese della salute.
RACCA' Gina -
E' tutto italiano il paese della salute.
Milano, 1969, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 217/221 con una cartina e 10 fotografie. - ! ATTENZIONE !: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - ! ATTENTION !: : NOT A BOOK : 'estratto' or 'stralcio' means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from' 'to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Libreria PianiVendeur professionnel
N° du livre: 2977/LVM
€  12.00 | CHF 12]
Mots-clés: (Emigrazione italiana - Stati Uniti)

 ZUCULIN Bruno -, La condizione economica degli Italiani in Brasile.
ZUCULIN Bruno -
La condizione economica degli Italiani in Brasile.
Milano, 1926, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1209/1230 con 7 figure. - ! ATTENZIONE !: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - ! ATTENTION !: : NOT A BOOK : 'estratto' or 'stralcio' means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from' 'to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Libreria PianiVendeur professionnel
N° du livre: 75/LVAL
€  12.00 | CHF 12]
Mots-clés: (Emigrazione italiana - Brasile)

 ZUCULIN Bruno -, L'ospedale italiano Umberto I a S. Paulo.
ZUCULIN Bruno -
L'ospedale italiano Umberto I a S. Paulo.
Milano, 1926, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 12 con 15 fotografie. - ! ATTENZIONE !: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - ! ATTENTION !: : NOT A BOOK : 'estratto' or 'stralcio' means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from' 'to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Libreria PianiVendeur professionnel
N° du livre: 1/LVAL
€  12.00 | CHF 12]
Mots-clés: (Emigrazione italiana - Brasile - Ospedali)

| Pages: 1 |