Deutsch  Français  Nederlands 

HASHIZUME KAN'ICHI. - [Dai Nihon Kunizukushi - Eiji Santai].

Tokyo, Wan'ya Keihe 1871 [Meiji 4]. 18x13cm publisher's wrapper (a bit used, label missing); 36pp on 18 double folded leaves; opening right to left. ¶ A writing guide teaching how to read and write the English alphabet in its three guises but not in English. One of the earlier attempts at formulating what is now Romaji; Hashizume here standardizes Japanese place names into phonetic transliteration. The Portugese missionaries had formulated a romanised system so that missionaries could instruct their Japanese victims without having to learn how to read Japanese but once they were tossed out of Japan such a system was quickly forgotten. It was only with the Meiji restoration and orders from the top that modernisation must follow that making Japanese intelligible to westerners became a desirable skill. Worldcat finds a couple of copies in Japan, none outside.
AUD 300.00 [Appr.: EURO 192.5 US$ 216.35 | £UK 168 | JP¥ 24656] Book number 9996

is offered by:

Richard Neylon, Bookseller
21 Story Street, 7215, St Marys, Tasmania, Australia Tel.: +613 6372 2198
Member of ILAB 

  Order this book

Ask for information

Back to your search results