Deutsch  Franšais  Nederlands 

GROTIUS, HUGO; EVATS, WILLIAM, TRANSLATOR - The Most Excellent Hugo Grotius His Three Books Treating of the. .

1682. 1st Ed. of the 1st Complete English Translation. First Edition of the First Complete English Translation Grotius, Hugo [1535-1645]. Evats, William [c.1606-1677], Translator. The Most Excellent Hugo Grotius His Three Books Treating of the Rights of War & Peace. In the First is Handled, Whether any War be Just. In the Second is Shewed, The Causes of War, Both just and Uujust [sic]. In the Third is Declared, What in War is Lawful; That is, Unpunishable. With the Annotations Digested Into the Body of Every Chapter. Translated into English by William Evats, B.D. London: Printed by M[argaret] W[hite] for Thomas Basset, 1682. [ii], xxi, [7], 220, 361-572, [32] pp. Pagination irregular. Text complete. Lacking copperplate pictorial added title page. Folio (12-1/4" x 7-1/2"). Old calf boards, rebacked, lettering pieces to spine, marbled edges, corners mended, endpapers renewed. Moderate rubbing and a few minor scuffs to boards to front board and extremities, heavier rubbing to rear board, corners bumped, some wear to board edges, hinges starting. Title printed in red and black. Light toning to text, later notes and underlining to p. 95, light soiling and owner signature (F.W. Wardy 1790) to title page, lower corner lacking from title page and following leaf with no loss to text. $2,000. * First edition of the first complete translation in English. First published in Paris in 1625, The Rights of War and Peace established the system of modern public international law, based on the concept of "droit naturel," a morality-based law that superseded the personalities of individuals or nations. Grotius describes the situations in which war is a valid tool of law enforcement and outlines the principles of armed combat. Though based on Christian natural law, Grotius advanced the novel argument that his system would still be valid if it lacked a divine basis. In this regard he pointed to the future by moving international law in a secular direction. The first English edition, an abridged translation by Clement Barksdale, was published in London in 1654. It was reissued twice in 1655. This translation by Evats, which includes original notes, followed in 1682. These early English translations, both by Oxford-based theologians, mark an important phase in the reception history of this book. These projects were undertaken due to the author's reputation as. Ill.: 1st Ed. of the 1st Complete English Translation.
USD 2000.00 [Appr.: EURO 1793.5 | £UK 1606 | JPą 215761] Book number 70296

is offered by:

The Lawbook Exchange, Ltd.
33 Terminal Avenue, Clark, New Jersey, NJ 07066, USA Tel.: +1 732 382 1800 | Fax: +1 732 382 1887
Member of ILAB 

  Order this book

Ask for information

Back to your search results