Deutsch  Français  Nederlands 

[VATABLE François] - [BIBLE HEBRAIQUE] [ESTIENNE] Prophetia Ieremiae (Jérémie)

Robert Estienne, Paris 1545, in-16 (7x11,5cm), a-x8 [168 f.], relié. Première édition hébraïque in-16 de ce livre de la Bible par Robert Estienne. A la suite du succès de l'édition in-4 en 4 volumes dont l'impression s'étala de 1539 à 1544, cette édition miniature constituée de dix-sept parties fut publiée entre 1544 et 1546 ; chaque volume, complet en soit, comportait sa propre page de titre, sans mention de volumaison et était ainsi acquis séparément. Belle marque d'imprimeur ainsi qu'un encadrement gravé. Seule la page de titre est bilingue (latin-hébreu). Minuscules notes et numérotations manuscrites marginales en latin réalisées à l'époque par un érudit. « Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque. » (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Reliure postérieure (1590-1615) en plein maroquin brun, dos à cinq nerfs orné de filets dorés, plats encadrés de doubles filets et poinçons dorés, toutes tranches dorées. Légers frottements. Cette édition, s'appuyant sur l'édition princeps hébraïque publiée par Soncino en 1488, est réalisée par l'humaniste François Vatable. Le texte, intégralement en hébreu, suit la tradition massorétique et présente des diacritiques facilitant sa vocalisation. Exégète de talent, François Vatable (1495-1547) « pionnier des études hébraïques de la Renaissance française » (Y. Sordet, Histoire du livre et de l'édition) fut membre du Cénacle de Meaux de Jacques Lefèvre d'Étaples et réalisa pour lui en 1509, la traduction en latin de l'Hebraïcum, l'un des cinq psautiers du Quincuplex Psalterium publié par Henri Estienne. François Ier, à la fondation du Collège de France en 1530 lui confia la chaire d'hébreu. Près de dix ans plus tard, et toujours en qualité de professeur d'hébreu, il travailla aux côtés de Robert Estienne (1503-1559) - éditeur du Roi pour le latin et l'hébreu - sur les textes hébraïques de la Bible. Le format de cet ouvrage, véritable prouesse typographique pour une édition en caractères hébraïques, et la possibilité d'acquérir chaque volume séparément, en font une publication sans doute destinée aux étudiants de la Sorbonne et du Collège Royal. Cette hypothèse peut être confortée par la présence de nombreuses notes marginales du temps ainsi que la numérotation des lignes de plusieurs pages dans certains des volumes en notre possession. Très bel et rare ouvrage, collaboration de deux des plus grandes figures de l'érudition humaniste parisienne et témoignage du regain d'intérêt pour les textes anciens et l'étude des œuvres dans leur langue originale. Provenance : de la bibliothèque de Charles John Dimsdale (1801-1872), cinquième baron de l'empire russe, avec son ex-libris encollé au contreplat. - Robert Estienne, Paris 1545, in-16 (7x11,5cm), a-x8 [168 f.], relié. [ENGLISH TRANSLATION FOLLOWS] Prophetia Ieremiae [BIBLE IN HEBREW] [ESTIENNE] Robert Estienne, Paris 1545, 16mo (7x11,5cm), a volume bound in brown morocco. First 16mo edition in Hebrew by Robert Estienne. This pocket edition was printed in 17 volumes between 1544 and 1546, after the success of the four-volume quarto edition printed from 1539 to 1544. Each individual volume (unnumbered on the title-page) could be acquired separately and considered complete in itself. Elaborate printer's woodcut device on each title page with book titles set within woodcut cartouche head-pieces. Only the title page is in Latin-Hebrew. ""This little edition, said to be very accurate, is a true typographical jewel, and perhaps the most beautiful one ever printed in the Hebrew language."" ""Cette petite édition que l'on dit fort exacte, est vraiment un bijou typographique, et peut-être ce qui a jamais été imprimé de plus beau en langue hébraïque"" (A. A. Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne) Brown morocco later binding (1590-1615), smooth spine with gilt fillets, double gilt borders on covers, all edges gilt. Binding slightly rubbed. This edition is based on the Hebrew Soncino princeps published in 1488, and was established by Humanist François Vatable, early scholar of Hebrew studies during the Renaissance and royal lecturer of Hebrew under Francis I. The text in Hebrew follows the Masoretic tradition and presents diacritics that facilitate its vocalization. Talented scholar François Vatable (1495-1547) was a member of the 'Cénacle de Meaux' founded by Jacques Lefèvre d'Étaples and published with him in 1530 the first complete French translation of the Bible known as the Bible of Antwerp. After founding the Collège de France in 1530, King Francis I appointed him chair of Hebrew studies. As a Royal lecturer he actively participated ten years later in a Hebrew edition the Bible with Robert Estienne (1503-1559) - printer to the King in Latin and Hebrew. This edition is undoubtedly a real typographical feat for a small format text in Hebrew lettering. It was certainly intended for scholarly use by Sorbonne and Collège Royal students, given its pocket size sold in separate individual volumes. The presence of numerous contemporary marginal notes further indicates its educational purpose, as is the numbering of lines of several pages in some of our volumes. A very beautiful and scarce collaborative work by two of the greatest figures of Parisian humanist scholarship - a fine example of the renewed interest in classical texts and their study in the original language. Provenance: library of Charles John Dimsdale (1801-1872), fifth baron of the Russian Empire, with his bookplate on each pastedown endpaper.
EUR 2000.00 [Appr.: US$ 2105.24 | £UK 1648.75 | JP¥ 319511] Book number 82819

is offered by:


Librairie Le Feu Follet
31 rue Henri Barbusse, 75005 Paris, France Tel.: +33 (0)1 56 08 08 85
Email: lefeufollet@wanadoo.fr




  Order this book

Ask for information

Back to your search results