English  Deutsch  FranÁais 

Campe, J(oachim) H(einrich) - Handleiding tot de natuurlijke opvoeding; of Robinson CrusoŽ, ten dienste der jeugd. Gevolgd naar de Spelling van den Hoogleeraar M.Siegenbeek

Campe, J(oachim) H(einrich), Handleiding tot de natuurlijke opvoeding; of Robinson CrusoŽ, ten dienste der jeugd. Gevolgd naar de Spelling van den Hoogleeraar M.Siegenbeek, Met 6 gegraveerde) platen, Derde druk. Gedrukt ter boekdrukkerij van H.van Munster en Zoon, Warmoesgracht, Nļ 7. N.Z.), Amsterdam, bij J. ten Brink Gz en J. de Vries, 1815, XVI+450 pp, 8ļ, (17,5 x 11,5 cm), De pp 1 en 2 (met een korte inleiding op het eigenlijke verhaal) ontbreken, evenals de Franse titel voorin en 2 ongenummerde pp achterin met een advertentie voor een ander boek en het colofon. De drie ontbrekende blaadjes zijn in kopie toegevoegd. In twintigste-eeuwse perkamentkleurige leren gestempelde band. Op het voorplat: 'Robinson CrusoŽ' in vergulde letters en een boom in reliŽf (geen palmboom). Op de rug is met goudinkt 2 x het jaartal 1815 geschreven. Nieuwe schutbladen. Het boekblok is compleet; met uitzondering van de drie genoemde blaadjes. Het oogt wat gebruikt. De randen van de blaadjes zijn allemaal afgerond. Het papier is vlekkig en verbruind. Het laatste blaadje mist een hoekje en vertoont een gaatje in de tekst: ook van dit blaadje is een kopie bijgevoegd. De binder heeft het eerste katern na het tweede gebonden. Merkwaardig en vaak gelezen exemplaar met zeer interessante inhoud, Op de titelpagina: de naam van een vorige bezitter (onleesbaar). Op bladzij III: John M.Beukma / Jan M.Beukma 1875 in inkt, Dit verhaal is ingericht als een raamvertelling. Een vader vertelt de geschiedenis van Robinson in 30 avonden aan zijn kinderen, die elke avond ook reageren op wat er verteld wordt en er met elkaar over praten. Dat is precies de manier waarop ook de populaire Franse schrijfster Leprince De Beaumont haar verhalen en wijze lessen verpakte. Martinet geeft ook aanschouwelijk onderwijs, maar in de vrije natuur en aan ťťn leerling. Campe laat een groter gezelschap over het verhaal en de daarin aangeboden thema's discussiŽren, Anonieme vertaling van Robinson, der JŁngere 1779/1780. De eerste Nederlandse vertaling verscheen al in 1780/1781. De tweede druk volgde in 1791-1793. In 1820 verscheen nog een vierde druk. Deze derde druk is maar in twee grote Nederlandse bibliotheken aanwezig. Van de andere vier drukken zijn daar meer exemplaren, Het verhaal van Defoe is door Campe bewerkt, omdat het op sommige punten naar de smaak van de vertaler te weinig overeenstemde met het doel dat hij ermee voor ogen had. In een uitvoerige inleiding formuleert hij dat doel en verschilt hij van mening met Rousseau. Campe was een vooraanstaand filantropijn; deze Robinson werd overal in Duitsland in de negentiende eeuw als schoolboek gebruikt. Zie over Robinson: 300 jaar Robinson Crusoe. Jaarboek De Achttiende eeuw 2019
EUR 75.00 Boeknummer 579

wordt aangeboden door:


De Zilveren Eeuw
David Spanjarstraat 44, 8017 DE Zwolle, The Netherlands Tel.: +31 (0)38-4532945 | Fax: +31 (0)38-4543012
Email: info@dezilvereneeuw.nl




  Dit boek bestellen

Vraag om informatie

Terug naar uw zoekresultaten