Deutsch  Franšais  Nederlands 

[LABROSSE, JOSEPH]. ANGELO (ANGELUS) ╦ S. JOSEPH: - ... Gazophylacium linguae Persarum, triplici linguarum clavi italicae, latinae, gallicae, nec non specialibus praeceptis ejusdem linguae reseratum. Amsterdam, Ex Officina Janson-Waesberg, 1684.

Folio. Pp. (xviii), 18, 473, (1), index (38). With engraved front or extra title, title printed in red and black. Some minor staining. Uncut copy in contemporary boards, red calf spine. worn. Preserved in a modern blue cloth box. The first proper Persian dictionary to be published. Only preceded by Ravius' Specimen lexici arabico-persico-latini (Lugd. Bat. 1645) and the Persian section by Golius in Castell's Lexicon heptaglotton (London 1669). Includes an introduction mainly based on De Dieu. The dictionary entries are in Italian followed by translations into Latin, French and Persian respectively. Labrosse composed this work during a stay in the Levant between 1664 and 1679. He tried to have his work published in Paris without success but a few years later he arranged the printing himself in Amsterdam. Labrosse bought the small Arabic types used in this work at the Elzevier sale in 1681. The large Arabic types found on the title page and eight times within the text were cut by Guillaume Le BÚ in Paris 1599. These types were used only occasionally in Paris until the end of the 18th century and it seems that this is the only time they were used outside France (Smitskamp). Schwab 672. Smitskamp PO 345. Vater 279.
EUR 3800.00 [Appr.: US$ 4380.55 | £UK 3353 | JPą 492830] Book number 29037

is offered by:

Charlotte Du Rietz Rare Books (ILAB)
Sibyllegatan 50A, 114 43, Stockholm, Sweden Tel.: +46 (0)8 667 65 07
Member of ILAB 

  Order this book

Ask for information

Back to your search results