Hashizume Kan'ichi. - [Dai Nihon Kunizukushi - Eiji Santai].Tokyo, Wan'ya Keihe 1871 [Meiji 4]. 18x13cm publisher's wrapper (a bit used, label missing); 36pp on 18 double folded leaves; opening right to left. ¶ A writing guide teaching how to read and write the English alphabet in its three guises but not in English. One of the earlier attempts at formulating what is now Romaji; Hashizume here standardizes Japanese place names into phonetic transliteration. The Portugese missionaries had formulated a romanised system so that missionaries could instruct their Japanese victims without having to learn how to read Japanese but once they were tossed out of Japan such a system was quickly forgotten. It was only with the Meiji restoration and orders from the top that modernisation must follow that making Japanese intelligible to westerners became a desirable skill. Worldcat finds a couple of copies in Japan, none outside. AUD 300.00 [Appr.: EURO 186.75 US$ 199.94 | £UK 158 | JP¥ 31785] Book number 9996is offered by:
|
Order this book Ask for information Back to your search results |