Ask a question or
Order this book


Browse our books
Search our books
Book dealer info


JUVENALIS & PERSIUS. - De Schimpdigten van D. Junius Juvenalis, en Aulus Persius Flaccus, in 't Neerduyts vertaeld door Abraham Valentijn.

Title: De Schimpdigten van D. Junius Juvenalis, en Aulus Persius Flaccus, in 't Neerduyts vertaeld door Abraham Valentijn.
Description: Leiden, By Johannes vander Linde, 1682. 12mo. (XII),288 p., frontispiece. Vellum 14 cm The first complete translation of Juvenal into Dutch (Ref: Geerebaert 114,7; OiN. 237) (Details: 5 thongs laced through the joints. Engraved frontispiece, depicting an allegorical scene: a masked satyr, and a jester, between them a gigantic soap bubble with drinking, singing, dancing, music making people caught inside) (Condition: Vellum soiled & worn, especially at the extremes. A bookplate has been pasted on the front pastedown. Front hinge cracking. Rear pastedown worn) (Note: The Roman poet Juvenalis, ca. 55-140 AD, was the last and most influential of the Roman satirists. He 'uses names and examples from the past as protective covers for his exposés of contemporary vice and folly'. His main theme is the dissolution of the social fabric. (The Classical Tradition, Cambr. Mass., 2010, p. 501) The satires of the stoic poet Aulus Persius Flaccus form one libellus of 6 satires, together 650 hexameters. 'They are well described as Horatian diatribes transformed by Stoic rhetoric'. 'He wrote in a bizarre mixture of cryptic allusions, brash colloquialisms, and forced imagery. (OCD, 2nd ed. p. 805) § The dates of the translator Abraham Valentijn are unknown. He was living in the Dutch town of Dordrecht, at least since 1666, where he first was praeceptor (teacher of classical languages) of the local Schola Latina, and later Conrector. He published prose translations of Ovid and of Juvenal, which had some success, for both were reprinted several times. (Van der Aa 19,24) His translation of Juvenal is the first complete translation into Dutch. His biggest contribution to scholarship however was his son François Valentijn, 1666-1727, who has his own lemma at Wikipedia. His son published between 1724 and 1726 a huge and still very important work on the history and culture of the Dutch East Indies) (Provenance: On the front pastedown a bookplate reading: 'Exlibris Jo van de Bergh'. It depicts a woman wearing a Greek chiton. She holds in her hands a long scroll, on which is written in Greek: 'Moysa Orestias'. ('Orestias', means 'of the mountain', in Dutch 'van de berg') The style of the bookplate seems 'art nouveau') (Collation: *6, A-K12, M6, N6. (A3 signs B3, G4 signs G5; H7 = H5)) (Photographs on request)

Keywords: (Oude Druk) (Rare Books) Altertum Altertumswissenschaft Antike Antiquity Juvenal Juvenalis Latin literature Satiren Satires Valentijn, Abraham römische Literatur

Price: EUR 280.00 = appr. US$ 304.32 Seller: Antiquariaat Fragmenta Selecta
- Book number: 120094

See more books from our catalog: Old and Rare books